Bilingual website · Paris

Bilingual websitesin Paris.

In Paris, many businesses also speak to international customers. A well-structured bilingual website helps serve both French and English-speaking visitors without turning the site into a duplicate-content mess.

Call: 07 66 84 52 57 WhatsApp Request a quote
Positioning

What this service covers

This service covers design, development, page structure, mobile responsiveness, SEO basics, launch support, and maintenance when it is useful. The goal is not just a “nice looking” site, but a site that helps a Paris business get found, understood, and contacted.

Who it helps

Who this is for

Expat-focused businesses

Services aimed at expats, tourists, or international companies.

Bilingual professionals

Consultants, practices, coaches, or specialists working in two languages.

Restaurants and local commerce

When international customers need to understand the essentials quickly.

Growing local businesses

When the website should better reflect the real audience mix.

Included

What is included

FR/EN architecture

Two linked language versions without confusing visitors.

Hreflang setup

A useful technical signal so Google understands the language versions.

Adapted content

The copy is shaped for each language, not just mechanically mirrored.

Internal linking

The site keeps a clear path between the two language versions.

Process

How the project works

1

Scoping

We clarify the offer, target audience, useful pages, available content, and conversion goals.

2

Structure & content

I propose a clear structure, strong sections, and a content plan built around users and local SEO.

3

Design & build

The site is built to be readable, fast, mobile-friendly, and easy to maintain.

4

Testing & launch

Forms, links, metadata, performance, and essential details are checked before launch.

Budget

Pricing guidance

Bilingual layer on an existing sitequote-based
New bilingual websitefrom €1,250
Bilingual maintenancefrom €80/month
Adding English to a current sitequote-based

A precise quote depends on the number of pages, how much content needs to be produced, whether this is a redesign, and how much post-launch support is required.

Useful next steps

Related pages

FAQ

Frequently asked questions

Is automatic translation enough?

Not for a serious business website. The structure, CTA, and tone still need to make sense in each language.

Is bilingual structure useful for SEO?

Yes, when it reflects the real audience and the technical setup stays clean.

Do all pages need translation?

Not always. Some pages can stay in one language if that is the most useful choice.